Pytanko do wszystkich doświadczonych tłumaczy. Jak byście zinterpretowali taki zwrot:
Hugs and Scratches
Kontekst:
I love you all, kittens. Hugs and scratches. Mommy cat out.
(autor na końcu zeszytu)
Przytulasy i drapawki ? czy cuśEnd of part one. Join the 3 little kittens in their 2nd issue! Till then... hugs and scratches!