Plany tłumaczy
-
- Gaduła
- Posty: 257
- Rejestracja: 24 gru 2015, 17:06
- 8
- Podziękował: 408 razy
- Otrzymał podziękowania: 58 razy
Re: Plany tłumaczy
"Lost Girls" już dawno wyprzedane (mam na półce w etui) i raczej niewielka garstka szczęśliwców miała szansę zakupić ten komiks... Moim skromnym zdaniem niezależna translacja poszczególnych tomów nie niesie w sobie żadnego zła
- BuryWilk
- ADMINISTRATOR
- Posty: 764
- Rejestracja: 18 gru 2015, 16:49
- 8
- Podziękował: 61 razy
- Otrzymał podziękowania: 116 razy
- Kontakt:
Re: Plany tłumaczy
Jeszcze od grupy Dany'ego. Dostałem od Vendy taką informację, więc wklejam w całości:)
No to jestem pod wrażeniem. Miejmy nadzieję, że to co "w przygotowaniu" w ciągu lata się pojawi, a może szybciej A z tych planów jednak coś wypali Trzymam kciuki!ps. własnie spojrzałem na forum, to nie plany tylko to co w przygotwaniu, plany są z boku
Plany:
~3 SEKUNDEN
~ALTUNA 1-3 (Horacio Altuna)
~ARIA
~ASSASSIN'S CREED kontynuacja po SQN
~COURTNEY CRUMRIN I NOCNE RZECZY 03-04
~HALLO KLEINER WEIHNACHTSMANN
~I.R.$.
~L'ŒIL DES DOBERMANS (THE EYE OF DOBERMANS)
~MAX EL EXPLORADOR (Bara)
~MONTEFIORE (Bec)
~MURAQQA'
~PANDEMONIUM 1-3 (Bec)
~SIBERIA 56 (Bec)
~TEMPLIER 1-3 (Istin)
~TETFOL 6-7
~WAYNE SHELTON kontynuacja po Egmont
~X-FILES 30 DAYS OF NIGHT 1-6
~ZOMBIES 0-4 (Peru)
-
- Gaduła
- Posty: 257
- Rejestracja: 24 gru 2015, 17:06
- 8
- Podziękował: 408 razy
- Otrzymał podziękowania: 58 razy
- Tecumseh
- Gaduła
- Posty: 259
- Rejestracja: 09 mar 2016, 22:23
- 8
- Podziękował: 1 raz
- Otrzymał podziękowania: 62 razy
Re: Plany tłumaczy
Radziłbym wziąć głębszy oddech albo dwa by wrócić do rzeczywistości...szybkilester pisze:jeżeli chłopacy za szybko się nie wypalą to szykuje się jazda bez trzymanki!
Anarchia w samym środku mojej głowy
Mój mózg pracuje niezależnie
I nikt mi nie może zakazać myślenia
Anarchia w głowie to początek wyzwolenia
https://chomikuj.pl/TECUMSEH-12
Mój mózg pracuje niezależnie
I nikt mi nie może zakazać myślenia
Anarchia w głowie to początek wyzwolenia
https://chomikuj.pl/TECUMSEH-12
-
- Gaduła
- Posty: 257
- Rejestracja: 24 gru 2015, 17:06
- 8
- Podziękował: 408 razy
- Otrzymał podziękowania: 58 razy
Re: Plany tłumaczy
wziąłem ich tyle, że aż się zapowietrzyłem: mam nadzieję, że nie bez powoduTecumseh pisze:Radziłbym wziąć głębszy oddech albo dwa by wrócić do rzeczywistości...
- BuryWilk
- ADMINISTRATOR
- Posty: 764
- Rejestracja: 18 gru 2015, 16:49
- 8
- Podziękował: 61 razy
- Otrzymał podziękowania: 116 razy
- Kontakt:
Re: Plany tłumaczy
Ostatnio poprosiłem Komiksiarzyka i Amirama, czy nie mogliby przedstawić swoich planów, bo czemu trudno zaprzeczyć, panowie dużo robią, ale też lubią żywioł i nie zawsze planują
Ale udało mi się jednak wydobyć coś, co się można po nich spodziewać, za co obu bardzo dziękuję Dołączam więc ich plany tutaj:
Komiksiarzyk:
"The Deep" już jest 4 z 6 i "DeepWater Prison" jest 1 z 3
Amiram:
1 - Łowcy Relikwi (Relic Hunters) dwa tomy. 2 - Lemuria - tom 2 3 - Regulator - tom 5
Dziękuję Wam obu za podzielenie się planami i życzę sukcesów w ich realizacji
Ale udało mi się jednak wydobyć coś, co się można po nich spodziewać, za co obu bardzo dziękuję Dołączam więc ich plany tutaj:
Komiksiarzyk:
"The Deep" już jest 4 z 6 i "DeepWater Prison" jest 1 z 3
Amiram:
1 - Łowcy Relikwi (Relic Hunters) dwa tomy. 2 - Lemuria - tom 2 3 - Regulator - tom 5
Dziękuję Wam obu za podzielenie się planami i życzę sukcesów w ich realizacji
- tymek
- Gaduła
- Posty: 455
- Rejestracja: 23 gru 2015, 17:59
- 8
- Podziękował: 78 razy
- Otrzymał podziękowania: 135 razy
- Kontakt:
Re: Plany tłumaczy
Heh...
Mogę oficjalnie poinformować, że udało się ruszyć do przodu z grafiką Amazing Spider-Man z mojego bloga. Tak, te trzy numery, które leżą w zapowiedzi już prawie rok, w końcu zostaną niedługo opublikowane. Mam pliki na dysku, muszę je jeszcze tylko sprawdzić.
Jest wielka szansa, że zakończymy ten projekt jeszcze w tym roku. Może nawet przed końcem wakacji się wyrobimy.
Mogę oficjalnie poinformować, że udało się ruszyć do przodu z grafiką Amazing Spider-Man z mojego bloga. Tak, te trzy numery, które leżą w zapowiedzi już prawie rok, w końcu zostaną niedługo opublikowane. Mam pliki na dysku, muszę je jeszcze tylko sprawdzić.
Jest wielka szansa, że zakończymy ten projekt jeszcze w tym roku. Może nawet przed końcem wakacji się wyrobimy.
-
- Bywalec
- Posty: 15
- Rejestracja: 13 kwie 2017, 16:21
- 7
- Podziękował: 14 razy
- Otrzymał podziękowania: 17 razy
Re: Plany tłumaczy
Witam,
chciałbym uaktualnić swoje plany translatorskie;
1. ostatnie zapowiedzi zrealizowane prawie całe - jedynie serię "Carthago" odstawiam na bok i to z dwóch powodów: po pierwsze w przepastnych głębiach internetu znalazłem masę komiksów, którymi bardziej chciałbym się zająć; po drugie zauważyłem, że grupa Dany i przyjaciele tłumaczy dużo Beca więc myślę, że nie powinienem im "podbierać" Carthago bo mają już wprawę w jego komiksach
2. natomiast moje plany na ten rok, jak nie dłużej, obejmują 6 tytułów:
- dwie serie cudownego rysownika Sergio Garcii, Geografia Marsjańska (3 tomy) i London Dexter (3 tomy) - fantastyczne wizje łączące styl retro z SF, w scenerii zasiedlonego Marsa, gdzie działa ruch oporu, oraz (we współpracy z LEO) na ziemiach niebieskich ludzi, gdzie swoje przygody przeżywa niejaki Dexter London...;
- historię ze świata magii, The Magicians Wife (1 tom), autorstwa Boucq;
- Adrastea (2 tomy) Mathieu Bableta - narysowana z bizantyjskim rozmachem form i kolorów historia króla Hyperborei, który poszukuje wyjaśnienia własnej nieśmiertelności w świecie bogów, ludzi i innych istot...
- 4 tomową serię Kota, Fossa, Bellaire - The Surface - wielopoziomowa historia narysowana kreską Moebiusa, opowiadająca przygody trójki hakerów, poszukujących w Afryce mitycznego miejsca, które może zmienić świat - Powierzchni; ale oczywiście są tacy, którzy do tego nie dopuszczą...
- i wreszcie coś, na co czekam od 8 lat, aż ktoś to wyda, ale wciąż brak tego w planach wydawnictw... Pema Ling Georgesa Bessa (5 tomów); po sukcesie Białego Lamy zainteresowanie Tybetem w Bessie pozostało i zaowocowało wiele lat później historią, którą sam wymyślił i narysował - opowieścią o życiu przywódczyni tybetańskich banitów, ale faktycznie hołd, złożony zanikającej kulturze tybetańskiej; graficznie cudowna, jeśli chodzi o scenariusz... cóż, oczywiście Bess to nie Jodorowsky, ale jako buddysta i miłośnik Tybetu jestem tym zauroczony!! Komiks nie został nawet przetłumaczony na angielski... dysponuję skanami francuskimi, ale udało mi się namówić do współpracy przy tłumaczeniu osobę znającą ten język ))
3. Na ile mogłem, sprawdziłem, czy te tytuły nie są w niczyich - papierowych/oficjalnych lub cyfrowych/undergroundowych - planach; jeśli jednak coś mi umknęło, bardzo proszę o info...
pozdrawiam
ABCkomiks
chciałbym uaktualnić swoje plany translatorskie;
1. ostatnie zapowiedzi zrealizowane prawie całe - jedynie serię "Carthago" odstawiam na bok i to z dwóch powodów: po pierwsze w przepastnych głębiach internetu znalazłem masę komiksów, którymi bardziej chciałbym się zająć; po drugie zauważyłem, że grupa Dany i przyjaciele tłumaczy dużo Beca więc myślę, że nie powinienem im "podbierać" Carthago bo mają już wprawę w jego komiksach
2. natomiast moje plany na ten rok, jak nie dłużej, obejmują 6 tytułów:
- dwie serie cudownego rysownika Sergio Garcii, Geografia Marsjańska (3 tomy) i London Dexter (3 tomy) - fantastyczne wizje łączące styl retro z SF, w scenerii zasiedlonego Marsa, gdzie działa ruch oporu, oraz (we współpracy z LEO) na ziemiach niebieskich ludzi, gdzie swoje przygody przeżywa niejaki Dexter London...;
- historię ze świata magii, The Magicians Wife (1 tom), autorstwa Boucq;
- Adrastea (2 tomy) Mathieu Bableta - narysowana z bizantyjskim rozmachem form i kolorów historia króla Hyperborei, który poszukuje wyjaśnienia własnej nieśmiertelności w świecie bogów, ludzi i innych istot...
- 4 tomową serię Kota, Fossa, Bellaire - The Surface - wielopoziomowa historia narysowana kreską Moebiusa, opowiadająca przygody trójki hakerów, poszukujących w Afryce mitycznego miejsca, które może zmienić świat - Powierzchni; ale oczywiście są tacy, którzy do tego nie dopuszczą...
- i wreszcie coś, na co czekam od 8 lat, aż ktoś to wyda, ale wciąż brak tego w planach wydawnictw... Pema Ling Georgesa Bessa (5 tomów); po sukcesie Białego Lamy zainteresowanie Tybetem w Bessie pozostało i zaowocowało wiele lat później historią, którą sam wymyślił i narysował - opowieścią o życiu przywódczyni tybetańskich banitów, ale faktycznie hołd, złożony zanikającej kulturze tybetańskiej; graficznie cudowna, jeśli chodzi o scenariusz... cóż, oczywiście Bess to nie Jodorowsky, ale jako buddysta i miłośnik Tybetu jestem tym zauroczony!! Komiks nie został nawet przetłumaczony na angielski... dysponuję skanami francuskimi, ale udało mi się namówić do współpracy przy tłumaczeniu osobę znającą ten język ))
3. Na ile mogłem, sprawdziłem, czy te tytuły nie są w niczyich - papierowych/oficjalnych lub cyfrowych/undergroundowych - planach; jeśli jednak coś mi umknęło, bardzo proszę o info...
pozdrawiam
ABCkomiks
-
- Bywalec
- Posty: 15
- Rejestracja: 13 kwie 2017, 16:21
- 7
- Podziękował: 14 razy
- Otrzymał podziękowania: 17 razy
Re: Plany tłumaczy
Pewnie nie, ale wydaje mi się, że byłoby to trochę 'nie fair' w stosunku do wydawcy, poza tym w życiu nie przetłumaczyłbym ani nie zrobił grafiki tak dobrze, jak profesjonaliści no i wreszcie jest taka masa innych ciekawych tytułów w sieci, że trochę szkoda czasu, zwłaszcza, że może ktoś (a może ty ) to kiedyś zeskanuje...szybkilester pisze:"Lost Girls" już dawno wyprzedane (mam na półce w etui) i raczej niewielka garstka szczęśliwców miała szansę zakupić ten komiks... Moim skromnym zdaniem niezależna translacja poszczególnych tomów nie niesie w sobie żadnego zła
-
- Gaduła
- Posty: 257
- Rejestracja: 24 gru 2015, 17:06
- 8
- Podziękował: 408 razy
- Otrzymał podziękowania: 58 razy
Re: Plany tłumaczy
cóż, szkoda bo nie sądzę aby Mroja Press wznowiła wiadomy komiks... ponadto niczego nie umniejszając "profesjonalistom" twoje e-komiksy wyglądają okazale i "Dziewczęta" z pewnością nabrałyby kolorytu na czytniku: na papierze (bynajmniej nie kredowym) wyglądają raczej mizernie... no i kwestia skanu: niby jak zeskanować taką cegłę, ja się pytam?ABCkomiks pisze:Pewnie nie, ale wydaje mi się, że byłoby to trochę 'nie fair' w stosunku do wydawcy, poza tym w życiu nie przetłumaczyłbym ani nie zrobił grafiki tak dobrze, jak profesjonaliści no i wreszcie jest taka masa innych ciekawych tytułów w sieci, że trochę szkoda czasu, zwłaszcza, że może ktoś (a może ty ) to kiedyś zeskanuje...