Strona 2 z 2
Re: Interpretacja
: 16 lis 2020, 0:12
autor: GEDiNAZGUL
Przejście pomiędzy kwestiami?
To oczywiście część tekstu w tym samym kolorze na tych kadrach. Jakby nie było ... (nawias lub " " daje efekt- ktoś mówi to z poza kadru) to źle by się czytało całość tego tekstu. A tak jest przejście oraz ciągłość pomiędzy kolejnymi kadrami. A do tego poniekąd oba rodzaje tekstu częściowo współgrają.
To tak na szybko, jak to widzę.
Re: Interpretacja
: 16 lis 2020, 14:17
autor: Ratuj Komiks
OK dzięki. Chyba ciut za bardzo kombinuje.
Jeszce pytanko o lisy. Czy wersja np. " ...FOKSERAMI" z "...FOXVILLE" miałaby sens ?
Nie chciałbym na siłę tego spolszczać, żeby nie wyszło coś takiego jak w TM-semic " Juggernaut - Władca murów ".
Re: Interpretacja
: 16 lis 2020, 21:07
autor: GEDiNAZGUL
Ratuj Komiks pisze:OK dzięki. Chyba ciut za bardzo kombinuje.
Jeszce pytanko o lisy. Czy wersja np. " ...FOKSERAMI" z "...FOXVILLE" miałaby sens ?
Nie chciałbym na siłę tego spolszczać, żeby nie wyszło coś takiego jak w TM-semic " Juggernaut - Władca murów ".
Zależy... Nie znam komiksu, ani treści. Myślę jednak, że spokojnie można zostawić w eng. (tylko nie dawaj Fokserami - bo to nic nie da, a traci się odniesienie do słowa, które ma od razu znaczenie. Słowo jest dość znane) Przetłumaczyć również można, ale nie wiem, jakby to wyglądało w komiksie. np. Lisiołakami (patrz wilkołak, kotołak - chyba o takie lisy tu chodzi?) i lisia - tu drugie określenie do woli, zależnie, jak to miejsce wygląda, na wioskę czy miasto, osadę etc.
Re: Interpretacja
: 18 lis 2020, 10:10
autor: Ratuj Komiks
Komiks to "Grimm Universe Presents 2019" ( taka niby antologia).
Na szczęście tylko tej strony nie ogarniałem.
Dzięki za pomoc.
Re: Interpretacja
: 19 lis 2020, 20:18
autor: GEDiNAZGUL
No problemo, od czegoś jest forum.
Zawsze po skończeniu możesz się nim pochwalić/ udostępnić na forum.